Книгата на Наиме Бечирай “Njomja e fikut” е преведена от мен на български със заглавие “Очарованието на реката”. За съжаление остана единствено в онлайн издание. Предлагам Ви някои от преведените стихотворения, а ако желаете допълнителна информация може да се свържете с мен или да последвате авторката във социалните мрежи. Непораснал / I parritur Нищо не…
Психологическо
Моят Дуръс
Това стихотворение е написано около 28.11.2019 – националният празник на Албания.След разрушителното земетресение от 26.11.2019, което отне стотици животи и остави много ранени. Земетресение, което се случи в 4:00ч. сутринта, 6.4 по скалата на Рихтер.Месец по-рано и ние преживяхме земетресение 5.5 по Рихтер, на 15-тия етаж на хотел в гр. Дуръс. Не искам да те…
Лозата плаче
Лозата плаче…Няма ги децата…Трифон Заразен… Лозата плаче…Баба и дядо палят печката.Година по-късно – Баба пали печката сама. Години по-късно…Печката не гори…Лозата не плаче… Няма ги децата…Няма Трифон Зарезан…Няма ги лозята…Коренът умря…
Нужда от приятели
Посланието е, че всички имаме нужда от повече приятели и истински.Имаме нужда от хора, които да ни подкрепят.Не се страхувайте от нуждите си. Сърцето ми е празноот към обич и страст.Ръцете ми са празни.Нямам нищо.Животът ми е празенот към качествени хора.И само мозъка си мисли„Дръж се!“, „Можеш!“…А душата е пълнаот към тъга, страх и самота!…
Какво остана накрая?
Един акростих с отговор на заглавието Предсловие: На албански глаголът dua означава както обичам, така и искам. Това беше едно от първите неща, които научихме в университета и в живота на практика. Искаш нещо, защото го обичаш. Обичаш ли нещо, значи го искаш. Të dua shumë, Shqipëri!Në fund të fundit, më ke mbetur vetëm ti….
Птица/ Zog
Чувствам се като онези птици,коитокато си замине другарчето им,умират. Много пъти съм страдала,когато някоя птица-другарчее отлитала и ме е оставяла.Беше ми мъчно… много пъти… Обаче само когато си замина тиумрях…Само едно е нашето другарче.ЕДНО Загубим ли го, губим всичко.Сами не съществуваме.И няма значение колко птицидруги има по света… Ако го няма другарчето, няма го и…
Pas teje/ След теб
PAS TEJEdo të qendrojnë disa gjëra.Një bluzë e kaltër.Një arrush i vogël.Dy bileta për kinema.Dy bileta për kopshtin zoologjik.Shumë fotografi…Shumë kujtime vrastare. Kisha shumë dëshirë ta dish qëNUK DUA të kem gjëra pas teje.Më mirë do të ishte nësënuk ekziston fare koha pas teje.Dhe vetem ti…të kishe qendruar…Sa shumë më mungon…MUNGESË VRASTARE. СЛЕД ТЕБще останат…
Липса/ Mungesa
Tek liqenme ujëvara të vogla,pranë lumit,që gjithmonë nxitonTë rrethuar ngamalët dhe pyjetme ngjyra të ndryshme.. Ne vajzënme ëndrrat e vogla,të cilan gjithmonëkërkon kuptimnë shpirtin e sajme ngjyra të bukura… Ty të mungon liqenit…Ty të mungon vajza… На езеротос малките водопадидо реката,която винаги бърза,обкръжена отпланини и горис различни цветове… На момичетос малките мечти,която винагитърси смисълв душата…
В твоя град/ Në qytetin tënd
Искам завинаги да запомняСиният АдриатикИ ситния бял пясъкОгрени от слънцетоБлестящиТози красив градВ който да се изгубишИ пак да се намеришИ твоята усмивка Аз открих Албания тукИ ще се връщамЗа да си припомнямИ само се надявам,Че и ти ще бъдеш тукДа се усмихнешИ да те имаОбичам те, ДуръсОбичам те, дурсако! Dua për gjithmonë të kujtojAdriatikun e…
Познат триъгълник/ Trekëndësh i njohur
Сърцето ти е отворено за неяи никога не е било затваряно преди…Далече е, а аз до теб живея,но не познавам твоите мечти. Знам, че и очите ти са там…Далече е, но виждаш я и между нас..И понякога будиш се уплашен и сам,в съня си доловил нейния глас. Мислите по теб ме пречупват изведнъж.И плача аз,…